Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Характер человека является одним из ключевых понятий в психологии, определяющих его индивидуальность и уникальность. Изучение особенностей характера человека, его специфики в различных культурах и языковых сообществах представляет несомненный интерес как для психологов, так и для лингвистов. Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию фразеологических единиц английского языка, отражающих характер человека.
Объектом настоящего исследования выступают фразеологизмы современного английского языка, в семантике которых закреплены различные характеристики личности.
Предмет работы – особенности отражения черт характера человека в английской фразеологии, их национально-культурная специфика.
Актуальность темы обусловлена, во-первых, возрастающим интересом лингвистов к изучению языковых средств, репрезентирующих внутренний мир человека, его психологические характеристики.
Во-вторых, фразеологический фонд любого языка является важным источником сведений о культуре, традициях, ценностях и менталитете носителей этого языка.
Исследование фразеологизмов, связанных с характером человека, позволяет глубже понять национально-культурную специфику английского языкового сознания.
Цель данной работы – выявить и проанализировать фразеологические единицы современного английского языка, отражающие характер человека, а также определить особенности их семантики и функционирования.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть понятие «характер человека», его структуру и основные типы;
2) охарактеризовать фразеологические единицы английского языка в соответствии с классификацией В.В. Виноградова;
3) провести отбор и систематизацию фразеологизмов, связанных с характеристикой личности;
4) проанализировать семантику отобранных фразеологических единиц, выявить особенности их употребления;
5) определить национально-культурную специфику фразеологизмов, отражающих характер современных англичан;
6) установить связь между фразеологическими средствами выражения характера и типологией акцентуаций личности.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области фразеологии (В.В. Виноградов, А.В. Кунин, А.И. Смирницкий), психологии личности (К. Леонгард, А.Е. Личко), лингвокультурологии (В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова).
Методология работы основана на комплексном подходе, включающем описательный, сопоставительный, компонентный, контекстуальный и количественный методы анализа языкового материала.
Материалом исследования послужили фразеологические единицы, извлеченные из фразеологических словарей английского языка, а также примеры из художественной литературы, публицистики и устной речи носителей языка.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка комплексного лингвистического анализа фразеологических средств, характеризующих личность человека в современном английском языке, с учетом их национально-культурной специфики и связи с типологией акцентуаций характера.
Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие теории фразеологии, психолингвистики и лингвокультурологии. Полученные результаты могут быть использованы при дальнейшем изучении взаимосвязи языка и культуры, а также при описании национально-культурной семантики фразеологических единиц.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения ее результатов в практике преподавания английского языка, в спецкурсах по фразеологии и лингвокультурологии, а также в лексикографической практике при составлении фразеологических словарей.
Структура выпускной квалификационной работы включает введение, четыре главы, заключение и библиографический список.
В первой главе рассматривается понятие «характер человека», его структура и основные типы с точки зрения психологической науки. Особое внимание уделяется характеристике акцентуаций личности.
Вторая глава посвящена теоретическим основам фразеологии. В ней дается определение фразеологической единицы, приводится классификация фразеологизмов по В.В. Виноградову, а также описываются особенности фразеологических единиц английского языка.
Третья глава представляет собой непосредственный анализ фразеологических средств, отражающих характер человека в современном английском языке. Фразеологизмы систематизируются в соответствии с основными чертами личности (коммуникативные, эмоциональные, волевые, интеллектуальные качества).
Четвертая глава посвящена выявлению национально-культурной специфики английских фразеологизмов, характеризующих личность, а также установлению связи между фразеологическими средствами и типологией акцентуаций характера.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования, формулируются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего изучения данной проблематики.
ГЛАВА I. ХАРАКТЕР ЧЕЛОВЕКА: ПОНЯТИЕ, СТРУКТУРА, ТИПЫ
1.1. Определение понятия «характер человека»
Характер человека представляет собой одно из ключевых понятий в психологической науке, определяющих его индивидуальность и уникальность.
Несмотря на многочисленные исследования в этой области, до сих пор не существует единого общепринятого определения характера.
Различные ученые трактуют данный феномен по-разному, акцентируя внимание на тех или иных его аспектах.
В.Н. Мясищев определяет характер как «сложившуюся под влиянием определенных условий жизни систему отношений личности» [6, с. 78].
К.К. Платонов рассматривает характер как «совокупность индивидуально-психологических свойств личности, определяющих ее типичные способы поведения, отношения к окружающей действительности и самой себе» [6, с. 79].
А.Г. Ковалев понимает под характером «устойчивую систему отношений личности к различным сторонам действительности, выражающуюся в ее поведении и поступках» [6, с. 80].
Анализ приведенных определений позволяет выделить ключевые характеристики данного понятия.
Во-первых, характер представляет собой сложное и многомерное личностное образование, включающее в себя различные психологические свойства и качества индивида.
Во-вторых, характер является устойчивым, типичным для данной личности способом ее взаимодействия с окружающей действительностью и самим собой.
В-третьих, характер проявляется в поведении, поступках и отношениях человека [3, с. 45].
Таким образом, характер человека можно определить как целостную, относительно устойчивую систему индивидуально-психологических особенностей личности, определяющих ее типичный способ восприятия, отношения, поведения и деятельности [2, с. 67].
1.2. Основные черты и компоненты характера
Характер человека включает в себя множество различных психологических свойств и качеств, которые в совокупности формируют уникальный облик личности.
Среди основных компонентов характера принято выделять следующие:
1) Эмоциональные особенности: преобладающий эмоциональный фон, глубина и устойчивость чувств, выразительность эмоций, способность к их контролю [6, с. 81].
2) Волевые качества: целеустремленность, решительность, настойчивость, самостоятельность, дисциплинированность, самоконтроль [6, с. 82].
3) Интеллектуальные свойства: особенности восприятия, памяти, мышления, воображения, любознательность, критичность ума [6, с. 83].
4) Особенности темперамента: преобладающий тип нервной системы, скорость и сила психических реакций, эмоциональная возбудимость [6, с. 84].
5) Мотивационно-потребностная сфера: иерархия ценностей, интересов, склонностей, установок, жизненных целей [6, с. 85].
6) Коммуникативные качества: общительность, открытость, эмпатийность, способность к сотрудничеству [4, с. 890].
Данные компоненты в своей совокупности и взаимодействии определяют индивидуальный стиль поведения и деятельности человека, его отношение к окружающему миру и самому себе [3, с. 47].
Фрагмент для ознакомления
3
1. Белоусова, Л. Д. Семантические особенности английских и русских фразеологических единиц, характеризующих лицо человека / Л. Д. Белоусова. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2015. – № 12 (92). – С. 889-892.
2. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – С. 140-161.
3. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды Юбилейной научной сессии ЛГУ. Секция филологических наук. – Л., 1946. – С. 45-67.
4. Жадобина В.В., Амирова О.Г. Тематическая классификация английских фразеологических единиц, отражающих положительные качества человека // Евразийский научный журнал. – 2016. – №5.
5. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1986. – 336 с.
6. Личко А.Е. Психопатии и акцентуации характера у подростков. – Л.: Медицина, 1983. – 256 с.
7. Мидер, В. «Все люди созданы равными»: От демократического слогана к пословице / В. Мидер // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2015. – № 1(25). – С. 20-48.
8. Мокиенко В.М. Жизнь русской фразеологии в современной речи // СибСкрипт. 2012. №4.
9. Никитина, А. А. Особенности семантики английских фразеологизмов, описывающих черты характера человека / А. А. Никитина, Е. В. Николаева // Актуальные вопросы филологии в свете современных исследований: сборник научных статей по материалам XXXII Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 21–22 апреля 2022 года. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2022. – С. 167-172.
10. Романова, И. В. Фразеологические единицы и их функции в английском языке / И. В. Романова, Ю. В. Минаева // Энигма. – 2020. – № 21-3. – С. 4-13.
11. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. – 260 с.
12. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
13. Теория общей фразеологии: учебное пособие / Сост.: Глотова Т. А., Бекоева М. Т., Цакалиди Т. Г. Владикавказ: ИПЦ СОГУ, 2019. – 138 с.
14. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
15. Харитонова Н.В., Барышникова С.Н., Монастырецкая О.В. Структурный и семантический анализ английских фразеологических единиц со значением «характер человека» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – №3-2 (81).
16. John Ayto. Oxford Dictionary of English Idioms. – Oxford University Press. – 393 p.
17. Leongard K. Akzentuierte Persönlichkeiten. – Berlin: Volk und Gesundheit, 1976. – 424 S.
18. Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, Pearson Education Limited 2009. – 1770 p.
19. Oxford Dictionary of English Idioms / Ed. by A.P. Cowie, R. Mackin, I.R. McCaig. – Oxford: Oxford University Press, 1993. – 685 p.
20. The Penguin Dictionary of English Idioms / Ed. by R. Fergusson, J.P. Manser. – London: Penguin Books, 2002. – 368 p.
21. Webster's Dictionary of English Language. – Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, 2016. – 2096 p.